|
Dismembering
theory: working notes
Fran
Martin ©版權所有
In
his essay of a decade ago, "Disjuncture and Difference
in the Global Cultural Economy," Arjun Appadurai proposed
a framework for thinking about the disjunctures of globalising
culture in terms of five "scapes": ethnoscapes,
mediascapes, technoscapes, finanscapes and ideoscapes. I'm
interested here in a related but slightly different kind of
cultural flow that might be designated by the term "knowledgscapes."
That term might help in thinking through what kinds of scholarly
knowledge flow in which directions in today's world, a question
that Edward Said addressed, in a different way, as that of
"travelling theory."1
Appadurai is one of many commentators to have argued that
the current age is characterised by the breakdown of simple
geo-cultural divides like "centre: periphery"; "metropolis:
margin" and so on - and the emergence of local and regional
forms of cultural studies (Taiwan cultural studies; Australian
cultural studies; Asian cultural studies) could itself be
understood as evidence of such a de-centralisation. Nevertheless,
as is the case with capital, people, technology, media, and
ideology, knowledge is not entirely free to come and go as
it pleases, and there remain discernible trends in its global
movements resulting from the unconcluded histories of differential
flow in the other "scapes."
Disjunctive knowledgescapes
1
The working notes
I'm presenting here arise in part from a paper I gave at a
recent conference in Sydney entitled "AsiaPacifiQueer:
Gender and Sexual Difference in the Asia/Pacific Region: Paradigms
and Approaches," and audience discussion in response
to the paper.2
Offering a reading of Taiwan lesbian writer Qiu Miaojin's
short story "Platonic Hair" in terms of what I argued
was its strategic appropriation of fetishism, the paper also
foregrounded my trepidation in offering a "theoretical"
reading of a Taiwanese lesbian text to an Australian audience.
Clearly, "theory" - meaning the broad amalgam of
post-structuralist thought that has dominated humanities scholarship
over the past two to three decades - is for many scholars
in lesbian and gay studies (in Australia, in Taiwan, and elsewhere)
a tool whose intellectual and political efficacy is all but
taken for granted. But when scholars trained in the techniques
of queer theory, speaking in locations ostensibly outside
"Asia," turn our attentions to "Asian cultures,"
the use of these critical tools becomes immediately contentious.
Reference to "Western theory" in the discussion
of non-Western cultures lays one open to charges of inappropriate
methodology, at best, and, at worst, of doing violence to
local experience through cultural or theoretical imperialism.
Neil Garcia addresses
a related question when he writes of the difficulty of "doing
theory," "especially since theory itself seems,
by its very nature, and certainly by virtue of its historical
provenance, already an undeniably Western preoccupation."3
Garcia writes:
we now acknowledge
[…] the unstoppable globalisation of knowledge: the flows
of this exchange are far from symmetrical, apparently, as
the tendency of the West is to appropriate local forms of
information coming from the different parts of the world
in such a way as to make this information culturally palatable
- to turn it relevant to itself, somehow. The non-West,
on the other hand, is likewise caught within this economy,
precisely to the degree that it produces, knowingly or unknowingly,
just this very information.4
Garcia's project in
that essay is to take into account the particularities of
bakla culture and identification in the Philippines in order
to criticise the tendency to apply contemporary sexuality
theory - specifically, Judith Butler's theory of performativity
- indiscriminately to sexual cultures everywhere in a way
that produces universalising accounts of "how gender
and sexuality work." I agree wholeheartedly with Garcia
about the importance of taking seriously the cultural specificity
of local knowledge systems on gender and sexuality, and it's
a project that I've tried to think through elsewhere in writing
about cultures of sexuality in Taiwan.5
The question I'm thinking about now, though, is a slightly
different one. It involves considering: in what ways do locations
that Garcia might classify as "non-West" (like the
Philippines or like Taiwan, perhaps), in turn, appropriate
globalising forms of knowledge and "turn them relevant
to themselves, somehow," rather than being caught up
in global knowledgescapes only to the extent that they provide
the "raw data" for appropriation by the West? Sexuality
studies in Taiwan seems to provide a particularly apposite
example of how globalising theory gets taken up within local
contexts and turned relevant to those contexts in especially
productive and dynamic ways that couldn't be totalised as
examples of the effects of "theoretical imperialism"
or "self-colonisation." I'm thinking here, for example,
of the spate of work from locally-based scholars and activists
in Taiwan that coincided and produced a dialogue with the
work of Judith Halberstam on female masculinity (Halberstam
visited Taiwan in 1999 and presented at the same conference
at which Garcia also presented a version of his paper cited
above).6
The work of Taiwan Central University's Centre for the Study
of Sexualities in organising annual conferences with international
speakers like Halberstam, Eve Kosofsky Sedgwick, and Cindy
Patton over the past three years has consistently stimulated
responses from local students, activists and academics whose
work engages with this "global theory" while also
tailoring it to fit the requirements of local contexts. The
point here is certainly not to proclaim then celebrate the
universal applicability of Euro-American forms of wisdom,
in an uncritical repetition of what Garcia astutely describes
as the performative strategy of white, Euro-American academia
effectively globalising sexual categories by pronouncing them
already globalised.7
Rather, I want to make the point that "glocalised"
knowledges - global knowledges appropriated locally - are
not the same thing as global knowledges: knowledgescapes,
like Appadurai's other "scapes," mutate and hybridise
with alterations in cultural location.8
Disjunctive knowledgescapes
2
In discussion following
my paper theorising Qiu Miaojin's story in Sydney, an interesting
question was raised that further complicated my account of
the enduring unevenness of knowledge flows between Taiwan
and Australia. It was commented that while the flow of post-structuralist
theory from the Euro-American contexts of its initial production,
to the Taiwan contexts of its appropriation and localisation,
has been in progress for at least a decade and a half, knowledge
of that fact has yet to make its way "back" through
the twists and turns of transnational time-lag to contexts
like Europe and the USA, or Australia. Put more simply, we're
still witness today to the lingering effects of a global order
in which it has been more crucial for the periphery to know
what's going on in the global centres of knowledge production,
than for those at (or who like to emphasise their proximity
to) the centres to have any idea of what's going on anywhere
else. As a result of this, it can still appear slightly weird
to discuss Taiwan queer cultures, in Australia, using methodologies
derived from post-structuralist theory. In Taiwan, on the
other hand, such an enterprise appears far less weird (or
at least weird, if at all, for slightly different reasons
- in that context the weirdness might inhere in the question
of my stake, as an Australian researcher, in studying Taiwanese
lesbian fiction. That is, the alignment of researcher and
subject matter might provoke questions, rather than the alignment
of subject matter and methodology). So I realise in writing
these notes for posting on the Taiwan Cultural Studies Association
website, that in this context it would appear equally odd
for me to belabour the fact of Taiwan's critical cultures'
linguistic and epistemological hybridity (as I felt I needed
to do in Sydney) by drawing attention to commonly-used neologisms
like houxiandaizhuyi, postmodernism; houjiegouzhuyi,
poststructuralism; jiegou, deconstruction; xinli
fenxi, psychoanalysis; xingbie biaoyan, gender
performance, xingbie xuancheng, gender performativity;
ku'er lilun, queer theory, and so on. For scholars
working in many areas of the humanities and social sciences
in Taiwan - perhaps particularly in sexuality studies - it's
a self-evident fact that most of these vocabularies have been
a central part of local discussions of culture for over a
decade. Equally misplaced in the current context, probably,
would be the obvious observation - perhaps quite unexpected
in Sydney - that Qiu Miaojin's work is itself heavily informed
by aspects of modern Euro-American thought, from psychoanalysis
to literary modernism; hence that it’s not only doing no violence
to her texts, but that it's also eminently appropriate to
approach them from the angle of contemporary critical theory
(as, of course, do Taiwan-based scholars including Liou Liang-Ya,
Ding Naifei, Liu Jenpeng and Hong Ling).
Dismembering the
alien beast9
Given the existence
of these global knowledgescapes, then, the goal for sexuality
studies in those contexts in which globalising forms of theory
make their presence insistently felt cannot realistically
be to get "outside theory" and start afresh from
the perspective of some imagined pure local culture - a project
attempted infamously by Chau Wa-Shan in his proposal of a
distinctively and uniquely "Chinese" form of sexuality,
and by Bret Hinsch in Passions of the Cut Sleeve.10
In fact, as both Chau's work and Garcia's ironically illustrates,
for sexuality studies in many locations today, Euro-American
writings on sexuality do seem to loom as a kind of eerily
unavoidable presence. Even where these writings are only one
possible interpretative framework among several, nevertheless
analysts of sexual cultures often appear bound to respond
to them in some way - even if simply by outright rejection,
as in Chau's case. I think the most productive responses to
the situation of globalising theory in sexuality studies,
though, take the form not of unconditional rejection but rather
of critical reconfiguration. In fact, while at times Neil
Garcia's paper, cited above, seems to ask for a rejection
of the theory of performativity for a Filipino context, I
think one might also read his argument as suggesting a radical
re-writing of that theory in the light of local bakla
histories. In arguing that the intentionality behind the
bakla performance cannot, unlike Butler's examples of
American drag, be read as ironic, Garcia implies interesting
questions about how the theory of performativity might be
pulled apart and re-assembled differently in relation to the
essentialism of baklas' self-explanations in terms
of "psychospiritual [gender] inversion" (279). For
as a reproach to the uncritical application of performativity
theory to non-Western cultural contexts, Garcia's fruitful
discussion is nevertheless enabled in large part by its positioning
in relation to the theory it critiques. To suggest this is
not, I hope, to negate the force of Garcia's argument or,
worse, to imply that bakla culture and writing about
it are only interesting insofar as they can be "turned
relevant" to a "Western" preoccupation with
theory. I guess the central question I'm working around here
is whether "theory" in sexuality studies is in fact
readable today as always and only "Western";
whether we could hope that in moving - albeit at differential
speeds - along the pathways of global flow, it might sometimes,
in Homi Bhabha's words, "find itself strangely dismembered";
beyond the control of the distant sites of its initial production.11
If that's the case, then maybe the task for studies of sexuality
in the light of the disjunctive knowledgescapes of the present
is neither simply to apply theory indiscriminately, nor to
reject if wholesale, but rather to undertake the grisly labour
of dismembering it - in preparation, perhaps, for as-yet-unimaginable
future incarnations.
1.
Said, "Travelling Theory" in The World, The Text and The
Critic, Cambridge Mass: Harvard U.P, 1983. [back]
2.
University of Technology, Sydney, Feb 16 2001.[back]
3.
Garcia, "Performativity, the bakla, and the orientalising
gaze," Inter-Asia Cultural Studies 1:2 (Aug 2000):
265.[back]
4.
Ibid., 266.[back]
5.
For example Martin, "Surface Tensions: Reading Productions
of Tongzhi in Contemporary Taiwan," GLQ 6.1, (Jan 2000): 61
- 86; and "Chen Xue's Queer Tactics," Positions: East
Asia Cultures Critique 7.1, (Spring 1999): 71 - 94.[back]
6.
Taiwan-based scholars who presented work on lesbian gender
at the same conference (The Third International Super-Slim
Conference on the Politics of Gender / Sexuality, National
Central University, Centre for the Study of Sexualities, 27
November 1999) include Antonia Yengning Chao; Ding Naifei
and Liu Jenpeng; and Amie Parry.[back]
7.
Garcia: 265.[back]
8.
See also Said on this point: 227.[back]
9.
I owe this title to Hong Ling, who used it as the title of
a collection of her queer fiction (Zhijie Yishou, Taipei:
Yuanliu, 1995.) [back]
10.
Chau, Houzhimin Tongzhi (Postcolonial Tongzhi),
Hong Kong: Xianggang Tongzhi Yanjiushe, 1997; Hinsch,
Passions of the Cut Sleeve: The Male Homosexual Tradition
in China, Berkeley and Los Angeles: California University
Press, 1990. [back]
11.
Bhabha, "Of Mimicry and Man," The Location of Culture,
London and New York: Routledge, 1994: 92.[back]
Fran Martin
has published essays
on lesbian and gay sexualities in Taiwan in Positions:
East Asia Cultures Critique, GLQ, Communal/ Plural,
Intersections and Critical InQueeries, and her work has
appeared in Chinese translation in Chungwai Literary Monthly
and Youth Literary. She wrote the foreword for Ta-wei
Chi's most recent short story collection, Fetish (Lianwupi,
Taipei, 1998). Her translation anthology entitled Angelwings:
Contemporary Queer Fiction from Taiwan, is forthcoming
with Hawai'i University Press. She is currently co-editing
a collection with Chris Berry and Audrey Yue entitled
Mobile Cultures: New Media and Queer Asia (forthcoming,
Duke University Press). Her Ph.D. thesis in Cultural Studies
(2000) was entitled Situating Sexualities: Queer Narratives
in Contemporary Taiwanese Fiction and Film. Fran Martin
currently lectures in the Cultural Studies program at the
University of Melbourne.
|